L'émetteur de Saint-Gouéno, qui diffuse actuellement des émissions de radio numérique en DRM, ne propose pas pour autant un programme construit. En effet, l'autorisation d'expérimentation qui a
été délivrée par le Conseil supérieur de l'audiovisuel à Littoral Média, pour la réalisation de ces tests, s'inscrit dans un cadre très réglementé.
Nous sommes donc tenus de ne diffuser qu'un programme musical régulièrement identifié.
Compte tenu de la portée de l'émetteur, l'équipe de production de Littoral AM a choisi d'entrée de diffuser les messages d'identification en trois langues : le français, l'anglais et le
breton. Cette démarche d'intégration de la langue régionale dans les annonces s'inscrit naturellement dans une logique déjà amorcée depuis le début du projet de radio régionale. En effet, la
ligne éditoriale de Littoral AM prévoit un développement des programmes aussi bien en français qu'en breton.
C'est Morwenna Kadored qui a prêté sa voix pour les enregistrements des annonces en langue bretonne, alors que Nathalie Villalon a enregistré les annonces en français et Clare Bonner, celles en
anglais.
Voici un extrait des messages d'identification actuellement diffusés à l'antenne dans le cadre des émissions tests:
Par La rédaction de Littoral AM
-
Publié dans : Les infos
-
4
-
Recommander